We worked this week with Alain-Olivier who kindly reviewed the French translation. It was far more than just reviewing: we learnt a lot, identified pain points in the workflow and updated some software strings per his suggestions. It has been a pleasure interacting with him.
Thanks to this work there is a chance that a fully internationalized version of SecureDrop including a French translation is published before the end of the year.
This good experience makes us want more, as you can imagine It turns out @byeskille completed the Norwegian translation recently and it would naturally be the next candidate for a round of review.
What do you think ?